diumenge, 10 de maig del 2026

Aquells aplecs de Sant Miquel

 



En aquella època l'aplec de Sant Miquel de les Masies es celebrava cada any el dia vuit de maig. No va ser fins més tard que es traslladà al diumenge més pròxim a aquesta data. Potser es va fer així per tal de facilitar l'assistència a molta de la gent que, per una raó o altra, havia marxat de la contrada.

Recordo aquelles diades com les més felices de la meua existència. L'hivern, fred, llarg i fosc , s'havia acabat. S'havien acabat els dies que encara em llevava sense llum del dia per anar a fer d'escolà a missa de vuit. I s'acabaven els dies curts i un pèl tristos, que s'escolaven entre els àpats, les hores d'estudi i les de repàs. Sense adonar-nos-en passàvem de la foscor del matí a la foscor de la nit. Una foscor que només trencaven les quatre bombetes escadusseres, que amb una llum malaltissa i esgrogueïda, feien pampallugues sota uns pàmpols de llauna, coniformes i negres com l'estaldim, que penjaven dels pals de la llum. Sort que a tres quarts de vuit del vespre la vella ràdio -d'aquelles d'abans de la guerra-emetia un programa que m'alliberava una mica de la monotonia i de la buidor quotidanes. L'emissora es deia "La voz de Madrid" i el programa "Las aventuras de Supermán". Un dia, quan el senyor mestre -que solia llegir revistes estrangeres i estava molt ben informat- ens parlà de l'existència de la televisió, la primera cosa que em va passar pel cap va ser saber si mai es podria veure el "Supermán" en la petita pantalla. He de confessar que aleshores vaig pensar que tal cosa no era possible.

Com podia veure's tot aquell món fabulós (de platets voladors, d'homenets verds, de pedres de criptonita, de l'homenet X i de tants i tants elements fascinants), si aleshores amb prou feines sentia, i a trossos, l'emissora radiofònica en què el retransmetien? La veu de la ràdio, certament, se n'anava i tornava com si fos el vent qui la portés. De fet, però, el problema no era pas el vent, sinó l'escassa potència de l'electricitat del poble, que es feia en un petit salt d'aigua del Segre situat al costat de l'antiga farinera que el pantà ofegà.

No recordo cap any que la meu mare m'hagués hagut de cridar el dia de sant Miquel. La piuladissa dels moixons em despertava a punta de dia i, quan tocaven a missa, jo ja passava el carrer cames ajudau-me. El mossèn organitzava una petita processó pel poble en què, amb l'aspergis a la mà, anava beneint a dreta i esquerra mentre cantava una llarga pregària, de la qual només recordo -cantarella a part- la lletania De morte eterna / Libera me Domine.

Cap a les nou la processó arribava a la carreterra que va a les Masies. Allà un esvelt cavall blanc, que era del meu padrí, esperava inquiet l'arribada de la comitiva. Recordo la seva mirada expectant i tensa, amb uns ulls que semblaven botits com si li anessin a sortir del cap d'un moment a l'altre. De tant en tant, enmig de sonors esbufecs, deixava anar, aguts i nerviosos, uns tímids i gairebé planyívols renills, alhora que repicava de potes i s'espantava les primeres mosques de la temporada amb elegants i espectaculars cops de cua.

Mossèn Miquel feia un senyal que volia dir que no pujaria a cavall abans d'arribar a la costa. Aleshores era la meua: d'un bot posava el peu a l'estrep, m' arrapava a l'anella de l'albarda i ja em teníeu feliç, allà eixancarrat a la tovor de la xalma que a mi em semblava alta i meravellosa com una catifa oriental. El cavall començava el seu caminar compassat, una mica resigant al ritme que li marcava el ramal que el meu padrí no deixava anar mai. Llavors jo començava a admirar l'acolorit trencaclosques que eren els camps dels voltants de Nargó en aquella època. De tant en tant, l'olor intensa, penetrant, d'un alfalsar acabat de dallar, o d'un romaní, o d'una mata de timons, em produïa una sensació de plenitud que no sé descriure. El cavall, aleshores, com si volgués que estigués més per ell, donava un cop de coll sobtat, brusc i tot, i jo retornava a aquell món dels somnis de la infantesa, on acaronava a pleret els fils d'or de la seva rítmica i bellugadissa crinera blanca, càlidament tocada pels primers raigs, rutilants i purs, d'un sol que ja es començava a notar.




Quan arribàvem al peu de la costa jo davallava del cavall i mossèn Miquel hi muntava. Era l'únic dia que el venerable rector s'arremangava la sotana i deixava veure uns xafogosos pantalons de xeviot que duia lligats a uns mitjons de llana blanca, per mitjà d'una mena de lligacama de goma que a mi em feia pensar en un tros d'elàstic vell ben aprofitat. Més endavant vaig sentir comentar que el bon home anava tan abrigat per tal de fer penitència. Fos com fos, el cas és que els seus pantalons desmentien l'autenticitat de la dita que jo havia après al vetllador de casa: "és més curt que les calces d'un capellà".

El meu padrí, que ara em donava la mà, s'agafava amb l'altra a la cua del cavall i entre tots tres li posàvem a prova la força, la qual jo veia reflectida en l'harmoniosa tensió de les seves musculades i arrodonides anques.

A pas viu pujàvem pel corriol i vèiem i sentíem estols bigarrats de gent, amb viseres i barrets, que amb alegre cridòria s'enfilaven per les tresqueres i viaranys que també acabaven portant a la carena de la serra.

L'arribada al cim era una mena d'apoteosi natural. El sol, radiant, semblava suspès en un cel altíssim, blau i transparent com les irisacions de les boles de vidre que aleshores tot just descobríem. L'herbei de l'esplanada que toca a la capella presentava un verd viu de primavera que anava canviant de tonalitats a mesura que la vista s'allargava cap als pujols aixafats de la banda del solà. Més enllà, les muntanyes anavan agafant un matís blavís, encalitjat, que a l'horitzó es diluïa amb les darreres pinzellades de la volta celest.

Però no s'hi valia a badar. A la que te n'adonaves, ja sortia el mossèn, que havia canviat el capell d'ala rodona pel bonet de quatre becs reglamentari, i, amb un roquet blanc, magníficament brodat, però que al meu parer l'inflava un pèl de cintura cap amunt, es dirigia a la creu que domina la contrada. Allà, amb el cap lleugerament decantat, resava unes quantes oracions i, en acabat, pouava l'hisop al calderó i beneïa el terme contra tota mena de mals. Sobretot contra la secada i contra els mals esperits que, pel que sembla, antigament havien fet feraor a la comarca.

I apartir d'aquí era el no parar. Encara la gent s'acorruava a recollir la brina de pa que donaven al recer de darrere la capella, que ja s'organitzaven jocs, balls de rotllana i altres gatzares.

A l'hora de dinar, dotzenes de fumerols s'enlairaven difusos, al mateix temps que, ací i allà, començava a sentir-se l'ansiada i inconfusible flaire de les lloses calentes, untades amb all o amb cansalada, i que aviat servirien per a coure una carn deliciosa. I arribava el moment del dinar. Primer un cert silenci de gent que, asseguda com podia, bellugava les barres amb un braó i una constància admirables. A poc a poc els xerrics i el xivarri anaven en augment. Les cares esblaimades per l'esvaïment es mudaven en rostres xirois i enrojolats, feliços. Fins que arribava el moment d'inflexió i, qui més qui menys, ja ben tip, optava per alguna forma de migdiada. Era el moment que aprofitaven les priores -dues noies que a mi em semblaven vestides de monja- per a repartir ramets d'alfàbrega i flors, a canvi d'algun que altre ralet. Mentrestant, les margedes dels trossos i les ombres dels pins s'anaven omplint de jovent i de parelles que jugaven, cantaven, bevien, s'arrebolcaven i, en definitiva, s'encarregaven de recordar l'origen pagà de l'aplec.

Els més pietosos aprofitaven aquelles hores per a fer una visita a la diminuta capella. Tot just passar la porta d'entrada, surava fresquívola una densa penombra que, al moment, esdevenia una fina boirina, suaument daurada per tènues flames de ciris i candeles, i, profundament impregnada d'una intensa i característica olor de cera cremada. Us ficàveu en un lloc sagrat: silenci i recolliment immediats. Al fons, sota unes massisses arcades de pedra, Sant Miquel, amb un lluent ausberg d'escates platejades al pit i una espasa a la mà, tenia el peu al coll al dimoni. Algunes dones, més aviat grans, amb prou feines movien els llavis i miraven el sant, una mica compungides. Era l'hora serena i tranquil.la de pregar: pels que se n'havien anat, pels malalts... Més endavant, jo mateix demanaria d'aprovar la Lengua española del batxillerat, que es veu que no m'entrava. I, val a dir, que sempre se'm concedia: però al setembre.

I quan finalment baixava la costa altre cop, juntament amb la sensació d'un dia meravellós que s'escolava, em revenia a la memòria la tornada dels goigs: Qui voldrà ser prosperat/ en la terra i en lo cel./ Prenga per son advocat/ a l'arcàngel sant Miquel.




dissabte, 4 de gener del 2025

Escriure és un crim

 


https://pirineusdigital.cat/wp-content/uploads/2024/06/MarcelFite-2-e1661275753100.jpg




La llengua surt del bressol oblidat de la terra i es desenvolupa a la gestoria de la vida. Malgrat que les arrels d’aquell bressol terrenal ens quedin llunyanes i n’hàgim perdut la consciència, la seva empremta encara es detecta i ens fascina més enllà de la funció estrictament comunicativa del llenguatge. Fa més de 7.000 anys, uns invasors muntats a cavall que portaven armes brillants, destrals de pedra i punyals de coure van fer recular l’antiga societat agrícola, igualitària i matriarcal de l’Europa central. Els signes gravats sobre les pedres ─uns triangles amb una punta dirigida cap a avall amb una ratlleta, en representació del pubis femení─ van anar deixant pas a les representacions de guerrers a cavall, guarnits amb símbols del sol i del llamp i altres accidents atmosfèrics. Aquella lenta i progressiva incursió va escombrar l’iber, l’aquità, el lígur, etc., és a dir, totes les llengües no indoeuropees del continent, tret de l’eusquera. I després, molt més tard, una vegada consolidada la gran invasió, aquesta es va estendre per Amèrica, a partir de 1492, per mitjà dels castellans, els anglesos i els portuguesos, aniquilant un gran nombre de llengües i poblacions indígenes d’aquell continent.


La llengua surt del bressol oblidat de la terra i es desenvolupa a la gestoria de la vida. Malgrat que les arrels d’aquell bressol terrenal ens quedin llunyanes i n’hàgim perdut la consciència, la seva empremta encara es detecta i ens fascina més enllà de la funció estrictament comunicativa del llenguatge

La llengua d’aquells pobles llunyans, l’indoeuropeu, és una llengua diversificada en famílies (cèltica, romànica, eslava, romànica), redescoberta i reconstruïda a partir de les dades que ens proporcionen les llegües antigues i actuals, degudament classificades i estudiades. En alguns casos, el parentiu entre determinades paraules és d’una evidència innegable: la paraula mare, procedent de mater en llatí, es relaciona clarament amb mothar (germànic), mathir (antic irlandès), móte (letó), mätar (en sànscrit i avèstic), etc. Però trobar la relació entre escriure i crim ja no és una tasca tan senzilla. Ens obliga a remuntar-nos a una hipotètica forma skribh que, en la llengua indoeuropea hauria significat separardesossaresquarterar. La paraula la trobem amb aquests sentits en diferents llengües. El llatí cribum significava crivellsedàs, garbell, (estris que serveixen per a separar objectes de grandor desigual). La forma criathar, en irlandès antic també significava garbell. Khrein en islandès antic significava desosar, (separar la carn de l’os), etc.




Amb aquesta noció inicial de separar, la paraula skribh ens hauria donat en català paraules com discriminar, discernir (separar, distingir mentalment), cerndre (passar pel sedàs, separar la farina del segó), cernedor, cernuda, crivellar (deixar un cos o un objecte com un colador)etc. Una cosa, un cop degudament discernida, passaria a ser una cosa certa, i per a saber si és certa, caldria cerciorar-nos-en. Un cop sabem que és certa, és clar, podem certificar-la. I si es té poder polític, fer-ne un decret. I si una cosa la volem mantenir separada del coneixement general estem parlant d’una cosa secreta. No cal dir que secretarisecretaria, etc. provenen també d’aquesta arrel. Però si es tracta de separar deixalles metabòliques o digestives del cos podem dir que les excretem en forma d’excrements.




Aquesta facultat de separar, de decidir, de jutjar, va donar nom al moment decisiu en què es discernia i jutjava algun tema. Era, doncs, un moment crític, que ha donat nom al que coneixem com una crisi. Per resoldre qualsevol crisi amb eficàcia calia ser capaç de separar amb encert el gra de la palla, és a dir, calia tenir criteri, capacitat crítica. Però de vegades no tothom reunia aquestes habilitats. Si no les tenia, però volia aparentar-les, és evident que la persona que actuava d’aquesta manera era tingut per un hipòcrita. Quan una persona era jutjada es discriminaven els seus actes i, si calia, se li recriminava la seva actuació, i si aquesta era punible se la incriminava (acusava, imputava), podent arribar a ésser separada de la societat, la qual cosa era anomenada crim.




Així, l’estri amb què es desossava, es separava la carn dels ossos, s’anomenava skribh. Devia ser una eina punxeguda i tallant que probablement també es feia servir per a fer marques a les pedres, és a dir, per a escriure-hiUn estri que ens ha fornit un gavadal de paraules que van des de escriure, escriptura, escriptori, etc., fins a crim.


Potser és per això que les històries sobre crims ─en què cal discernir, discriminar, descobrir secretsincriminar, tenir sentit crític, etc.─ tenen tanta acceptació entre el públic lector. Només cal que estiguin ben escrites.



dijous, 7 de març del 2024

Trobada al Centre de Formació al llarg de la Vida d'Andorra la Vella


  • Convidat per la professora Marta Jordana, el passat dia 29 de febrer vaig assistir a la trobada del club de lectura del CFLV, d'Andorra la Vella.


  • Va ser una experiència molt positiva i agradable, amb un grup que estima i valora vivament la literatura.


  • Entre altres aspectes a destacar, valoraria molt positivament l'interès dels integrants del grup i la seua participació al debat que va sorgir a la segona part de la trobada.


  • Em sento molt privilegiat i agraït per la generositat del grup, per have-hi pogut compartir aquest temps i pels comentaris rebuts durant la visita. 



  • Una trobada magnífica i molt enriquidora, que se'm va fer curta.



  • Moltes gràcies a totes i a tots!



dilluns, 29 de gener del 2024

Presentació de Tots els contes de Maria Barbal



Maria Barbal va néixer i passà la seva infantesa a Tremp, capital de Pallars Jussà, però les seves arrels familiars s’estenen també al Sobirà, cosa que puntualment es manifestarà en alguna de les seves obres. Als 14 anys es va traslladar a Barcelona, on va cursar el batxillerat superior i la carrera de filologia. Tot exclusivament en castellà, pels imperatius prou coneguts d’aquella època.




 Cicle del Pallars

Les seves primeres creacions literàries publicades es centren en l’espai del seu Pallars natal: Pedra de tartera (1985), va obtenir una molt bona acollida de públic i de crítica, i va guanyar els premis Joaquim Ruyra (1984) i el Joan Crexells (1985). Li van seguir el recull de narracions breus La mort de Teresa (1986), Mel i metzines (1990), Càmfora (1992, premis de la Crítica 1992, Crítica Serra d'Or 1993 i Nacional de literatura 1993), obres que s'han passat a anomenar el Cicle del Pallars.

Des del primer moment, d’acord amb l’AELC, la seva obra presenta el tema de «la maduresa personal en el temps a través de l'experiència provocada pels canvis o migracions (camp-ciutat); la complexitat de les relacions humanes (de parella, pares-fills i d'amistat), i els matisos dels sentiments.»




Obra literària

Novel·la

1996 _Escrivia cartes al cel (Barcelona: La Magrana) - novel·la breu.
1999 — Carrer Bolívia (Barcelona: Edicions 62), premi Blai Bonet.
2003 — Bella edat (Barcelona: Edicions 62).
2005 — País íntim (Barcelona: Columna), premi Prudenci Bertrana.
2008 — Emma (Barcelona: Columna).
2014 — En la pell de l'altre [21] (Barcelona: Columna).
2019 — A l'amic escocès (Barcelona: Columna).
2021 – Tàndem (Barcelona: Destino), premi Josep Pla.
2022 - Al llac (Barcelona: Columna)

Prosa narrativa:

2001 Camins de quietud. Un recorregut literari per pobles abandonats del Pirineu (Barcelona: Edicions 62).

Narrativa breu juvenil i adulta:

1986 La mort de Teresa (Barcelona: Empúries, 1986).
1991 Pampallugues (Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat).
1994 Ulleres de sol (Barcelona: La Magrana, 1994; Edicions 62, 1995) - recull de cinc petites novel·les, tènuement entrellaçades.
1998 Bari (Barcelona: La Magrana, 1998).
La pressa del temps (Barcelona, Columna, 2010)
2011 Cada dia penso en tu

Narrativa infantil

1992 Des de la gàbia (Barcelona: Edelvives, 1992) - novel·la.

1995 Espaguetti Miu (Barcelona: La Magrana, 1995; Barcanova, 2008) - novel·la.

2022 La terra dels núvols - àlbum il·lustrat

Teatre

2000 L'helicòpter (Barcelona: Edicions 62).

Adaptacions

De la novel·la Pedra de tartera de la Maria Barbal, se n'han fet dues adaptacions com a obres de teatre, una de les quals també ha estat traduïda i representada en alemany.



Premis i guardons

Creu de Sant Jordi el 2001,

Premi Jaume Fuster dels Escriptors en Llengua Catalana (AELC)

Premi Trajectòria de la Setmana del Llibre en Català 

Menció d'Escriptor català de l'any per la North American Catalan Society el 2009

«Escriptor català de l'any» el 2015, Premi Culturàlia de la ciutat de Tàrrega el 2019,

Premi d'Honor de les Lletres Catalanes, concedit el 2021 



Tots els contes

En un sol volum, a cura de Carme Arenes, s’apleguen per primer cop els 91 contes escrits per l’autora, tant els publicats en llibres esparsos, com en diaris, revistes i altres publicacions, a més de tres contes que són inèdits.

El recull s’estructura en onze eixos temàtics, amb una gran diversitat de registres i varietats, tant temàtiques com lingüístiques i amb diferents enfocaments des del punt de vista narratiu: hi trobem narracions lineals, el·líptiques, monòlegs, diàlegs, etc.

Tot plegat ens ofereix una visió panoràmica i calidoscòpica, d’una gran riquesa cromàtica, i un sedàs del rerefons de les percepcions psicològiques i socials i dels sentiments dels darrers vint anys del segle XX i dels primers d’aquest segle XXI, a partir, tot sovint, de personatges i vivències quotidianes que s’emmarquen en uns paisatges urbans o ruralsl amb els quals estan estretament lligats.

En definitiva, en paraules de Carme Arenas i que jo ratifico, Tots el contes ens ofereix una nova lectura de la narrativa breu de Maria Barbal en què, per contrast, s’aprecia amb més nitidesa la gran riquesa de l’imaginari creatiu i de la veu narrativa de l’autora, pel que fa al conte, articulat a partir de les les tècniques i perspectives del conte modern.

Per a entrar a conèixer millor el llibre que presentem, he pensat fer-ho en forma de diàleg amb l’autora i en forma de lectura amb algunes de les persones que ens acompanyeu i que hi vulguin participar. 

Arribats aquí, l'autora va respondre totes les preguntes amb el seu to serè i d'una manera precisa. Lamento no tenir-les gravades i poder-les oferir als lectors del blog. En tot cas, penso que la millor resposta a la majoria de qüestions plantejades es pot compensar sobradament amb la lectura del volum que vam presentar.




CONVERSA

1.- El títol Tots el contes podria suggerir que ja no penses escriure’n més, però tu mateixa dius al pròleg, per a tranquil·litat dels molts lectors que et segueixen, «Voldria encara escriure aquells contes pensats però que no he escrit al seu moment». ¿Ens en podries parlar una mica? ¿Penses amb molta antelació els contes que escrius?





2.- També evoques una època en què hi havia «ganes de contes». ¿Creus que avui encara es manté?





3.- La Carme Arenas ha fet una tasca magnífica de recopilació i de classificació dels teus contes. Vistos així en conjunt, als meus ulls han adquirit una nova dimensió, diferent i molt més rica de la que tenien esparsos en llibres i revistes. ¿Hi estàs d’acord?




4.- Una de les coses que es descobreix llegint Tots els contes, i que potser costava més d’apreciar fins ara, és l’enorme varietat temàtica que presenten. ¿Fins a quin punt diries que aquesta riquesa cromàtica és deguda a la teva experiència vital, a la teva biografia, i quina part correspondria a la teva en paraules de Joan Triadú «inesgotable imaginació»?




5.- Una altra característica que jo voldria destacar dels teus contes és la naturalitat amb què els exposes, sense buscar el «cop de puny a taula», ni la retòrica purament efectista o un enginy més o menys rebuscat i, sovint, artificiós. Al meu parer, aquesta naturalitat dona als teus relats un dring d’autenticitat i de realisme. ¿Hi estàs d’acord?




6.- Em sembla que era Stendhal que deia que un llibre era un mirall que es passeja per la vida i la reflecteix. Els teus contes m’hi han fet pensar, però més que no pas un mirall diria que són com un raig de llum que il·lumina la vida quotidiana i les relacions humanes en general, amb les seves reaccions i complexitats, sense deixar d’enfocar en cap dels seus racons, ja siguin geogràfics o personals. ¿Hi estàs d’acord?


7.- En aquests contes podem copsar dues vivències intenses, una d’origen rural, molt lligada al Pallars, i una altra d’urbana. Això es reflecteix magníficament en els paisatges, la psicologia dels personatges, etc. Però adquireix un relleu especialment interessant pel que fa al llenguatge. A mi, personalment, m’han sorprès molt gratament un gavadal d’expressions del català nord-occidental que hi ha als contes referits al Pallars. M’ha sorprès que passin pràcticament desapercebuts, sens frenar ni dificultar mai la fluïdesa de la lectura. ¿Són mots procedents de la teva parla familiar? ¿ Diries que avui encara es mantenen?


8.- No sé si vaig equivocat, però alguns d’aquests contes de vegades fan pensar en un un assaig per a una possible novel·la o, fins i tot, en alguna de les que has escrit. Existiria, realment, aquesta relació?



Lectures de contes

A més a més de la conversa vam tenir el privilegi de poder sentir alguns contes de l'autora, llegits per Isabel Naya, Joana Novau, Laura Fité i Anna Sans. Tot un luxe. A totes elles, moltes gràcies!




Fotos: Laura Fité, Isabel Naya, Conxita Rius.(He publicat totes  les que m'han arribat)