Que un polític progressista
i d’esquerres, com suposadament ho és Pedro Sánchez, digui que cal reformar el
Codi Penal espanyol per a “adecuar el delito de rebelión” a l’exercici del
legítim dret a decidir que té el poble de Catalunya –estroncat violentament i
vergonyosament per les forces de seguretat de l’Estat i titllat cínicament de
cop d’estat pels altaveus de la insaciable cleptocràcia que ens domina- diu
molt del personatge i també del progressisme d’esquerres espanyol que ell dissortadament
tan bé representa.
Segons un diccionari
hispano-espanyol que consulto, “revelarse” vol dir “reanudar la guerra,
sublevarse”. Però pel que sembla el tal Sánchez considera que al segle XXI hi
pot haver guerres sense violència, de la mateixa manera que hi ha republicans sense
República (i que donen suport incondicional a la monarquia), socialistes llepant el cul a la
dreta més rància i adverbis NO que quan Sánchez diu que són NO, la realitat ens mostra que són
SI.
Rebel·lar-se prové de la
forma llatina Bellum, que volia dir
guerra, precedida del prefix re-.
Aquest prefix prové de la forma indoeuropea wer,
que volia dir doblegar, cargolar. En llatí (vermis)
va passar a significar cuc, verm, i d’aquest significat tan simple i concret es
va arribar a la idea de girar, donar tombs. A partir d’aquesta idea de girar i
donar tombs hem obtingut paraules com vèrtebra, convertir, vers, vessar,
conversar, malversar, divergència, vèrtex, vertigen, divertir, revés, vessant,
travessar, tergiversar, divorci, convergència, aversió, etc.
Un simple cuc, un verm, com
veiem, dóna per a molt. Per a una rebel·lió. Per a una tergiversació. Per a una
aversió. Però també per a una conversa. De vegades, a partir d’una conversa es
pot acabar arribant a una convergència.
Però també a un divorci.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada