diumenge, 22 de desembre del 2019

Paraules que trobo a faltar: envetar-les



Aquest és el cinquè any que la Secció Filoil·lògica de l’IEC, juntament amb altres institucions (OBNEO i UPF), han permès escollir, mitjançant votació popular, el neologisme de l’any. Quina llàstima que no fessin el mateix amb tot l’embolic dels diacrítics!

La paraula guanyadora del concurs ha estat sororitat, bellíssim mot de ressonàncies conventuals, que expressa una determinada relació de solidaritat que existiria entre les dones. La resta de paraules escollides han estat èpic, demofòbia, sostre de vidre, migrant, microplàstic, criptomoneda, seriòfil, narcopís i pis rusc.

La manera com s’han escollit aquests mots és realment ben curiosa i divertida. Desconec si els responsables de l’Oxford University Press duen a terme un escrutini semblant. Pel poc que en sé, allà treballen d’una manera molt rigorosa i primmirada. És clar que la OUP és una institució privada que s’autofinança i l‘IEC és tota una altra cosa, amb els seus membres incorporats per cooptació, finançada pel comú dels ciutadans i dissenyada més aviat a l’espanyola manera.

Si jo hagués hagut de votar no hauria votat per cap neologisme. Hauria votat per una paraula modesta, senzilla, gairebé agonitzant que, no obstant això, sovint trobo molt a faltar. No fa vida a cap diccionari i ja gairebé és morta als llocs on la vaig aprendre. Només la faig servir quan penso, quan parlo a soles. Quan parlo en veu alta o escric he de fer mil i un equilibris per a expressar el que vull dir i fer-me entendre. No sé com cobrir el buit semàntic que em deixa la seva absència al codi comú. Es tracta del mot envetar-les, que gairebé sempre va seguit d'infinitiu i té un significat força semblant al de dar por + infinitiu, en castellà, malgrat que és un mot més versàtil.

Envetar-les, per tant, significa tenir la mania, l’obsessió, de fer una cosa que ens sembla inapropiada, extravagant, grandiosa o molt exagerada. Ara les ha envetades per ser astronauta, per caminar descalç sobre la neu, aquell home per on les enveta!, etc. Les alternatives que ens ofereix la normativa són venir ganes o agafar la dèria, perífrasis de significat parcialment aproximat, sobretot la segona, però que el comú dels mortals sol substituir espontàniament per l’estructura castellana Ara «li ha donat» per ser astronauta, per caminar descalç sobre la neu, aquell home... ¿?
Joan Coromines no va arribar a ser mai membre de la SF de l'IEC
Envetar-les no apareix al Fabra, al DCVB ni al Coromines, malgrat que en el passat devia haver tingut una forta vitalitat en un àmbit d’ús geogràfic força extens. Tant a Nargó com a Peramola -tal com em confirma el poeta i lingüista peramolí, Josep Espunyes- fa uns anys era una paraula ben viva i usada intergeneracionalment. Coromines, tot i no recollir l’expressió ens dóna una pista molt bona. Anota l’expressió seguir la veta a algú (secundar-li les manies) a Tavascan; recull l’expressió tenir vetes amb el sentit «d’obrar de manera desigual, segons els moments i reaccions sentimentals», i cita un poema gironí del segle XVIII que diu: «May més versos faré / per més que diga la veta / perquè sé que lo poeta...»
Coromines les va envetar per tenir un domini absolut de la llengua malgrat el seu exili americà. 




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada